To Cyrus.
I had heard of the island of Lesbos, and its cities Mitylene, Methymna, and the rest; but I was ignorant of the fruit of the vine cultivated in it. Now, thanks to your diligence, I have become acquainted with it, and I admire both its whiteness and the delicacy of its flavour. Perhaps time may even improve it, unless it turns it sour; for wine, like the body, and plants, and buildings, and other things made by hand, is damaged by time. If, as you say, it makes the drinker longlived, I am afraid it will be of little use to me, for I have no desire to live a long life, when life's storms are so many and so hard.
I was however much pleased to hear of the health of the monk. Really my anxiety about him was quite distressing, and I wrongly blamed the doctors, for his complaint required the treatment they gave. I have sent you a little pot of honey which the Cilician bees make from storax flowers.
Source. Translated by Blomfield Jackson. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 3. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1892.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <http://www.newadvent.org/fathers/2707013.htm>.
Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight.
My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.