1 Then Job answered, and said:
2 Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
3 I also have a heart as well as you: for who is ignorant of these things, which you know?
4 He that is mocked by his friends as I, shall call upon God and he will hear him: for the simplicity of the just man is laughed to scorn.
5 The lamp despised in the thoughts of the rich, is ready for the time appointed.
6 The tabernacles of robbers abound, and they provoke God boldly; whereas it is he that hath given all into their hands:
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee: and the birds of the air, and they shall tell thee.
8 Speak to the earth, and it shall answer thee: and the fishes of the sea shall tell.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord hath made all these things?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11 Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
12 In the ancient is wisdom, and in length of days prudence.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 If he pull down, there is no man that can build up: if he shut up a man, there is none that can open.
15 If he withhold the waters, all things shall be dried up: and if he send them out, they shall overturn the earth.
16 With him is strength and wisdom: he knoweth both the deceivers, and him that is deceived.
17 He bringeth counsellors to a foolish end, and judges to insensibility.
18 He looseth the belt of kings, and girdeth their loins with a cord.
19 He leadeth away priests without glory, and overthroweth nobles.
20 He changeth the speech of the true speakers, and taketh away the doctrine of the aged.
21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth up to light the shadow of death.
23 He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.
24 He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
25 They shall grope as in the dark, and not in the light, and he shall make them stagger like men that are drunk.
Old Testament first published 1609 by the English College at Douay
New Testament first published 1582 by the English College at Rheims
Revised and Annotated 1749 by Bishop Richard Challoner
Imprimatur. +James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore, September 1, 1899
1 Respondens autem Job, dixit:
2 Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia?
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum;
quis enim hæc quæ nostis ignorat?
4 Qui deridetur ab amico suo, sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum:
deridetur enim justi simplicitas.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum
parata ad tempus statutum.
6 Abundant tabernacula prædonum,
et audacter provocant Deum,
cum ipse dederit omnia in manus eorum.
7 Nimirum interroga jumenta, et docebunt te;
et volatilia cæli, et indicabunt tibi.
8 Loquere terræ, et respondebit tibi,
et narrabunt pisces maris.
9 Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit?
10 In cujus manu anima omnis viventis,
et spiritus universæ carnis hominis.
11 Nonne auris verba dijudicat?
et fauces comedentis, saporem?
12 In antiquis est sapientia,
et in multo tempore prudentia.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;
ipse habet consilium et intelligentiam.
14 Si destruxerit, nemo est qui ædificet;
si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur;
et si emiserit eas, subvertent terram.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;
ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
17 Adducit consiliarios in stultum finem,
et judices in stuporem.
18 Balteum regum dissolvit,
et præcingit fune renes eorum.
19 Ducit sacerdotes inglorios,
et optimates supplantat:
20 commutans labium veracium,
et doctrinam senum auferens.
21 Effundit despectionem super principes,
eos qui oppressi fuerant relevans.
22 Qui revelat profunda de tenebris,
et producit in lucem umbram mortis.
23 Qui multiplicat gentes, et perdit eas,
et subversas in integrum restituit.
24 Qui immutat cor principum populi terræ,
et decipit eos ut frustra incedant per invium:
25 palpabunt quasi in tenebris, et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.
Transcribed as part of the Clementine Vulgate Project
Please notify the original transcriber (little.mouth@soon.com) of any errors in this Latin edition