New Advent
 Home   Encyclopedia   Summa   Fathers   Bible   Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
Home > Bible > Wisdom > Chapter 10
< BACK | NEXT >

Wisdom Chapter 10

What wisdom did for Adam, Noah, Abraham, Lot, Jacob, Joseph, and the people of Israel.

English (Douay-Rheims)

1 She preserved him, that was first formed by God, the father of the world, when he was created alone,
2 And she brought him out of his sin, and gave him power to govern all things.
3 But when the unjust went away from her in his anger, he perished by the fury wherewith he murdered his brother. The unjust... Cain.
4 For whose cause, when water destroyed the earth, wisdom healed it again, directing the course of the just by contemptible wood. For whose cause... Viz., for the wickedness of the race of Cain. -- Ibid. The just... Noe.
5 Moreover, when the nations had conspired together to consent to wickedness, she knew the just, and preserved him without blame to God, and kept him strong against the compassion for his son. She knew the just... She found out and approved Abraham. Ibid. And kept him strong, etc... Gave him strength to stand firm against the efforts of his natural tenderness, when he was ordered to sacrifice his son.
6 She delivered the just man, who fled from the wicked that were perishing, when the fire came down upon Pentapolis: The just man... Lot. -- Ibid. Pentapolis... The land of the five cities, Sodom, Gomorrha, etc.
7 Whose land, for a testimony of their wickedness, is desolate, and smoketh to this day, and the trees bear fruits that ripen not, and a standing pillar of salt is a monument of an incredulous soul.
8 For regarding not wisdom, they did not only slip in this, that they were ignorant of good things; but they left also unto men a memorial of their folly, so that in the things in which they sinned, they could not so much as lie hid.
9 But wisdom hath delivered from sorrow them that attend upon her.
10 She conducted the just, when he fled from his brother's wrath, through the right ways, and showed him the kingdom of God, and gave him the knowledge of the holy things, made him honourable in his labours, and accomplished his labours. The just... Jacob.
11 In the deceit of them that overreached him, she stood by him, and made him honourable.
12 She kept him safe from his enemies, and she defended him from seducers, and gave him a strong conflict, that he might overcome, and know that wisdom is mightier than all. Conflict... Viz., with the angel.
13 She forsook not the just when he was sold, but delivered him from sinners: she went down with him into the pit. The just when he was sold... Viz., Joseph.
14 And in bands she left him not, till she brought him the sceptre of the kingdom, and power against those that oppressed him: and showed them to be liars that had accused him, and gave him everlasting glory.
15 She delivered the just people, and blameless seed, from the nations that oppressed them.
16 She entered into the soul of the servant of God and stood against dreadful kings in wonders and signs. The servant of God... Viz., Moses.
17 And she rendered to the just the wages of their labours, and conducted them in a wonderful way: and she was to them for a covert by day, and for the light of stars by night:
18 And she brought them through the Red Sea, and carried them over through a great water.
19 But their enemies she drowned in the sea, and from the depth of hell she brought them out. Therefore the just took the spoils of the wicked.
20 And they sung to thy holy name, O Lord, and they praised with one accord thy victorious hand.
21 For wisdom opened the mouth of the dumb, and made the tongues of infants eloquent.

Latin (Clementine Vulgate)

1 Hæc illum qui primus formatus est a Deo patre orbis terrarum,
cum solus esset creatus, custodivit,
2 et eduxit illum a delicto suo,
et dedit illi virtutem continendi omnia.
3 Ab hac ut recessit injustus in ira sua,
per iram homicidii fraterni deperiit.
4 Propter quem cum aqua deleret terram, sanavit iterum sapientia,
per contemptibile lignum justum gubernans.
5 Hæc et in consensu nequitiæ, cum se nationes contulissent,
scivit justum, et conservavit sine querela Deo,
et in filii misericordia fortem custodivit.
6 Hæc justum a pereuntibus impiis liberavit fugientem,
descendente igne in Pentapolim:
7 quibus in testimonium nequitiæ
fumigabunda constat deserta terra,
et incerto tempore fructus habentes arbores:
et incredibilis animæ memoria stans figmentum salis.
8 Sapientiam enim prætereuntes,
non tantum in hoc lapsi sunt ut ignorarent bona,
sed et insipientiæ suæ reliquerunt hominibus memoriam,
ut in his quæ peccaverunt nec latere potuissent.
9 Sapientia autem hos qui se observant
a doloribus liberavit.
10 Hæc profugum iræ fratris justum deduxit per vias rectas,
et ostendit illi regnum Dei,
et dedit illi scientiam sanctorum;
honestavit illum in laboribus,
et complevit labores illius.
11 In fraude circumvenientium illum affuit illi,
et honestum fecit illum.
12 Custodivit illum ab inimicis,
et a seductoribus tutavit illum:
et certamen forte dedit illi ut vinceret,
et sciret quoniam omnium potentior est sapientia.
13 Hæc venditum justum non dereliquit,
sed a peccatoribus liberavit eum;
descenditque cum illo in foveam,
14 et in vinculis non dereliquit illum,
donec afferret illi sceptrum regni,
et potentiam adversus eos qui eum deprimebant:
et mendaces ostendit qui maculaverunt illum,
et dedit illi claritatem æternam.
15 Hæc populum justum et semen sine querela liberavit
a nationibus quæ illum deprimebant.
16 Intravit in animam servi Dei,
et stetit contra reges horrendos in portentis et signis.
17 Et reddidit justis mercedem laborum suorum,
et deduxit illos in via mirabili:
et fuit illis in velamento diei,
et in luce stellarum per noctem;
18 transtulit illos per mare Rubrum,
et transvexit illos per aquam nimiam.
19 Inimicos autem illorum demersit in mare,
et ab altitudine inferorum eduxit illos.
Ideo justi tulerunt spolia impiorum,
20 et decantaverunt, Domine, nomen sanctum tuum,
et victricem manum tuam laudaverunt pariter:
21 quoniam sapientia aperuit os mutorum,
et linguas infantium fecit disertas.
Copyright © 2008 by Kevin Knight. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.

CONTACT US