New Advent
 Home   Encyclopedia   Summa   Fathers   Bible   Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
Home > Bible > Hebrews > Chapter 6
< BACK | NEXT >

Hebrews Chapter 6

He warns them of the danger of falling by apostasy and exhorts them to patience and perseverance.

English (Douay-Rheims)

1 Wherefore, leaving the word of the beginning of Christ, let us go on to things more perfect: not laying again the foundation of penance from dead works and of faith towards God, The word of the beginning... The first rudiments of the Christian doctrine. 2 Of the doctrine of baptisms and imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment. 3 And this will we do, if God permit.

4 For it is impossible for those who were once illuminated, have tasted also the heavenly gift and were made partakers of the Holy Ghost, It is impossible, etc... The meaning is, that it is impossible for such as have fallen after baptism, to be again baptized; and very hard for such as have apostatized from the faith, after having received many graces, to return again to the happy state from which they fell. 5 Have moreover tasted the good word of God and the powers of the world to come, 6 And are fallen away: to be renewed again to penance, crucifying again to themselves the Son of God and making him a mockery. 7 For the earth, that drinketh in the rain which cometh often upon it and bringeth forth herbs meet for them by whom it is tilled, receiveth blessing from God. 8 But that which bringeth forth thorns and briers is reprobate and very near unto a curse: whose end is to be burnt.

9 But, my dearly beloved, we trust better things of you, and nearer to salvation; though we speak thus. 10 For God is not unjust, that he should forget your work and the love which you have shown in his name, you who have ministered and do minister to the saints. 11 And we desire that every one of you show forth the same carefulness to the accomplishing of hope unto the end: 12 That you become not slothful, but followers of them who through faith and patience shall inherit the promises. 13 For God making promises to Abraham, because he had no one greater by whom he might swear, swore by himself, 14 Saying: Unless blessing I shall bless thee and multiplying I shall multiply thee. 15 And so patiently enduring he obtained the promise. 16 For men swear by one greater than themselves: and an oath for confirmation is the end of all their controversy. 17 Wherein God, meaning more abundantly to show to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed an oath: 18 That by two immutable things in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest comfort, we who have fled for refuge to hold fast the hope set before us. 19 Which we have as an anchor of the soul, sure and firm, and which entereth in even within the veil: 20 Where the forerunner Jesus is entered for us, made a high priest for ever according to the order of Melchisedech.

Latin (Clementine Vulgate)

1 Quapropter intermittentes inchoationis Christi sermonem, ad perfectiora feramur, non rursum jacientes fundamentum pœnitentiæ ab operibus mortuis, et fidei ad Deum, 2 baptismatum doctrinæ, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum, et judicii æterni. 3 Et hoc faciemus, si quidem permiserit Deus.

4 Impossibile est enim eos qui semel sunt illuminati, gustaverunt etiam donum cæleste, et participes facti sunt Spiritus Sancti, 5 gustaverunt nihilominus bonum Dei verbum, virtutesque sæculi venturi, 6 et prolapsi sunt; rursus renovari ad pœnitentiam, rursum crucifigentes sibimetipsis Filium Dei, et ostentui habentes. 7 Terra enim sæpe venientem super se bibens imbrem, et generans herbam opportunam illis, a quibus colitur, accipit benedictionem a Deo: 8 proferens autem spinas ac tribulos, reproba est, et maledicto proxima: cujus consummatio in combustionem.

9 Confidimus autem de vobis dilectissimi meliora, et viciniora saluti: tametsi ita loquimur. 10 Non enim injustus Deus, ut obliviscatur operis vestri, et dilectionis, quam ostendistis in nomine ipsius, qui ministrastis sanctis, et ministratis. 11 Cupimus autem unumquemque vestrum eamdem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in finem: 12 ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia hæreditabunt promissiones. 13 Abrahæ namque promittens Deus, quoniam neminem habuit, per quem juraret, majorem, juravit per semetipsum, 14 dicens: Nisi benedicens benedicam te, et multiplicans multiplicabo te. 15 Et sic longanimiter ferens, adeptus est repromissionem. 16 Homines enim per majorem sui jurant: et omnis controversiæ eorum finis, ad confirmationem, est juramentum. 17 In quo abundantius volens Deus ostendere pollicitationis hæredibus, immobilitatem consilii sui, interposuit jusjurandum: 18 ut per duas res immobiles, quibus impossibile est mentiri Deum, fortissimum solatium habeamus, qui confugimus ad tenendam propositam spem, 19 quam sicut anchoram habemus animæ tutam ac firmam, et incedentem usque ad interiora velaminis, 20 ubi præcursor pro nobis introivit Jesus, secundum ordinem Melchisedech pontifex factus in æternum.

Copyright © 2008 by Kevin Knight. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.

CONTACT US