< BACK | NEXT >
Job Chapter 7
Job declares the miseries of man's life: and addresses himself to God.
English (Douay-Rheims)
1 The life of man upon earth is a warfare, and his days are like the days of a hireling.
2 As a servant longeth for the shade, as the hireling looketh for the end of his work;
3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.
4 If I lie down to sleep, I shall say: When shall I rise? and again, I shall look for the evening, and shall be filled with sorrows even till darkness.
5 My flesh is clothed with rottenness and the filth of dust; my skin is withered and drawn together.
6 My days have passed more swiftly than the web is cut by the weaver, and are consumed without any hope.
7 Remember that my life is but wind, and my eye shall not return to see good things.
8 Nor shall the sight of man behold me: thy eyes are upon me, and I shall be no more.
9 As a cloud is consumed, and passeth away: so he that shall go down to hell shall not come up.
10 Nor shall he return any more into his house, neither shall his place know him any more.
11 Wherefore, I will not spare my month, I will speak in the affliction of my spirit: I will talk with the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a whale, that thou hast inclosed me in a prison?
13 If I say: My bed shall comfort me, and I shall be relieved, speaking with myself on my couch:
14 Thou wilt frighten me with dreams, and terrify me with visions.
15 So that my soul rather chooseth hanging, and my bones death.
16 I have done with hope, I shall now live no longer: spare me, for my days are nothing.
17 What is a man, that thou shouldst magnify him or why dost thou set thy heart upon him?
18 Thou visitest him early in the morning, and thou provest him suddenly.
19 How long wilt thou not spare me, nor suffer me to swallow down my spittle?
20 I have sinned: what shall I do to thee, O keeper of men? why hast thou set me opposite to thee and am I become burdensome to myself?
21 Why dost thou not remove my sin, and why dost thou not take away my iniquity? Behold now I shall sleep in the dust: and if thou seek me in the morning, I shall not be.
Old Testament first published 1609 by the English College at Douay
New Testament first published 1582 by the English College at Rheims
Revised and Annotated 1749 by Bishop Richard Challoner
Imprimatur. +James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore, September 1, 1899
Latin (Clementine Vulgate)
1 Militia est vita hominis super terram,
et sicut dies mercenarii dies ejus.
2 Sicut servus desiderat umbram,
et sicut mercenarius præstolatur finem operis sui,
3 sic et ego habui menses vacuos,
et noctes laboriosas enumeravi mihi.
4 Si dormiero, dicam: Quando consurgam?
et rursum expectabo vesperam,
et replebor doloribus usque ad tenebras.
5 Induta est caro mea putredine,
et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta est.
6 Dies mei velocius transierunt quam a texente tela succiditur,
et consumpti sunt absque ulla spe.
7 Memento quia ventus est vita mea,
et non revertetur oculus meus ut videat bona.
8 Nec aspiciet me visus hominis;
oculi tui in me, et non subsistam.
9 Sicut consumitur nubes, et pertransit,
sic qui descenderit ad inferos, non ascendet.
10 Nec revertetur ultra in domum suam,
neque cognoscet eum amplius locus ejus.
11 Quapropter et ego non parcam ori meo:
loquar in tribulatione spiritus mei;
confabulabor cum amaritudine animæ meæ.
12 Numquid mare ego sum, aut cetus,
quia circumdedisti me carcere?
13 Si dixero: Consolabitur me lectulus meus,
et relevabor loquens mecum in strato meo:
14 terrebis me per somnia,
et per visiones horrore concuties.
15 Quam ob rem elegit suspendium anima mea,
et mortem ossa mea.
16 Desperavi: nequaquam ultra jam vivam:
parce mihi, nihil enim sunt dies mei.
17 Quid est homo, quia magnificas eum?
aut quid apponis erga eum cor tuum?
18 Visitas eum diluculo,
et subito probas illum.
19 Usquequo non parcis mihi,
nec dimittis me ut glutiam salivam meam?
20 Peccavi; quid faciam tibi, o custos hominum?
quare posuisti me contrarium tibi,
et factus sum mihimetipsi gravis?
21 Cur non tollis peccatum meum,
et quare non aufers iniquitatem meam?
ecce nunc in pulvere dormiam,
et si mane me quæsieris, non subsistam.
Transcribed as part of the Clementine Vulgate Project
Please notify the original transcriber (little.mouth@soon.com) of any errors in this Latin edition