New Advent
 Home   Encyclopedia   Summa   Fathers   Bible   Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
Home > Bible > Job > Chapter 37
< BACK | NEXT >

Job Chapter 37

Eliu goes on in his discourse, showing God's wisdom and power, by his wonderful works.

English (Douay-Rheims)

1 At this my heart trembleth, and is moved out of its place.
2 Hear ye attentively the terror of his voice, and the sound that cometh out of his mouth.
3 He beholdeth under all the heavens, and his light is upon the ends of the earth.
4 After it a noise shall roar, he shall thunder with the voice of his majesty, and shall not be found out, when his voice shall be heard.
5 God shall thunder wonderfully with his voice, he that doth great and unsearchable things.
6 He commandeth the snow to go down upon the earth, and the winter rain, and the shower of his strength.
7 He sealeth up the hand of all men, that every one may know his works. He sealeth up, etc... When he sends those showers of his strength, that is, those storms of rain, he seals up, that is, he shuts up the hands of men from their usual works abroad, and confines them within doors, to consider his works; or to forecast their works, that is, what they themselves are to do.
8 Then the beast shall go into his covert, and shall abide in his den.
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
10 When God bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
11 Corn desireth clouds, and the clouds spread their light:
12 Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth:
13 Whether in one tribe, or in his own land, or in what place soever of his mercy he shall command them to be found.
14 Hearken to these things, Job: Stand, and consider the wondrous works of God.
15 Dost thou know when God commanded the rains, to show his light of his clouds?
16 Knowest thou the great paths of the clouds, and the perfect knowledges?
17 Are not thy garments hot, when the south wind blows upon the earth?
18 Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.
19 Show us what we may say to him: or we are wrapped up in darkness.
20 Who shall tell him the things I speak? even if a man shall speak, he shall be swallowed up. He shall be swallowed up... All that man can say when he speaks of God, is so little and inconsiderable in comparison with the subject, that man is lost, and as it were swallowed up in so immense an ocean.
21 But now they see not the light: the air on a sudden shall be thickened into clouds, and the wind shall pass and drive them away.
22 Cold cometh out of the north, and to God praise with fear.
23 We cannot find him worthily: he is great in strength, and in judgment, and in justice, and he is ineffable.
24 Therefore men shall fear him, and all that seem to themselves to be wise, shall not dare to behold him.

Latin (Clementine Vulgate)

1 Super hoc expavit cor meum,
et emotum est de loco suo.
2 Audite auditionem in terrore vocis ejus,
et sonum de ore illius procedentem.
3 Subter omnes cælos ipse considerat,
et lumen illius super terminos terræ.
4 Post eum rugiet sonitus;
tonabit voce magnitudinis suæ:
et non investigabitur, cum audita fuerit vox ejus.
5 Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,
qui facit magna et inscrutabilia;
6 qui præcipit nivi ut descendat in terram,
et hiemis pluviis, et imbri fortitudinis suæ;
7 qui in manu omnium hominum signat,
ut noverint singuli opera sua.
8 Ingredietur bestia latibulum,
et in antro suo morabitur.
9 Ab interioribus egredietur tempestas,
et ab Arcturo frigus.
10 Flante Deo, concrescit gelu,
et rursum latissimæ funduntur aquæ.
11 Frumentum desiderat nubes,
et nubes spargunt lumen suum.
12 Quæ lustrant per circuitum,
quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,
ad omne quod præceperit illis super faciem orbis terrarum:
13 sive in una tribu, sive in terra sua,
sive in quocumque loco misericordiæ suæ
eas jusserit inveniri.
14 Ausculta hæc, Job:
sta, et considera mirabilia Dei.
15 Numquid scis quando præceperit Deus pluviis,
ut ostenderent lucem nubium ejus?
16 Numquid nosti semitas nubium magnas,
et perfectas scientias?
17 Nonne vestimenta tua calida sunt,
cum perflata fuerit terra austro?
18 Tu forsitan cum eo fabricatus es cælos,
qui solidissimi quasi ære fusi sunt.
19 Ostende nobis quid dicamus illi:
nos quippe involvimur tenebris.
20 Quis narrabit ei quæ loquor?
etiam si locutus fuerit homo, devorabitur.
21 At nunc non vident lucem:
subito aër cogetur in nubes,
et ventus transiens fugabit eas.
22 Ab aquilone aurum venit,
et ad Deum formidolosa laudatio.
23 Digne eum invenire non possumus:
magnus fortitudine, et judicio, et justitia:
et enarrari non potest.
24 Ideo timebunt eum viri,
et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes.
Copyright © 2008 by Kevin Knight. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.

CONTACT US