Does this psalm differ from what you were expecting? Don't be confused. There are two systems for arranging the psalms: the Septuagint and the Masoretic. We use the Septuagint system here. In the Masoretic system, which is used in most modern Bible translations, this psalm is called Psalm 108, and the previous psalm is known as Psalm 107.
1 A canticle of a psalm for David himself.
2 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
3 Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
4 I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the nations.
5 For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
7 That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
8 God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
9 Galaad is mine: and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
10 Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
13 O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
14 Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.
Old Testament first published 1609 by the English College at Douay
New Testament first published 1582 by the English College at Rheims
Revised and Annotated 1749 by Bishop Richard Challoner
Imprimatur. +James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore, September 1, 1899
1 Canticum Psalmi, ipsi David.
2 Paratum cor meum, Deus, paratum cor meum;
cantabo, et psallam in gloria mea.
3 Exsurge, gloria mea; exsurge, psalterium et cithara;
exsurgam diluculo.
4 Confitebor tibi in populis, Domine,
et psallam tibi in nationibus:
5 quia magna est super cælos misericordia tua,
et usque ad nubes veritas tua.
6 Exaltare super cælos, Deus,
et super omnem terram gloria tua:
7 ut liberentur dilecti tui.
Salvum fac dextera tua, et exaudi me.
8 Deus locutus est in sancto suo:
Exsultabo, et dividam Sichimam;
et convallem tabernaculorum dimetiar.
9 Meus est Galaad, et meus est Manasses,
et Ephraim susceptio capitis mei.
Juda rex meus;
10 Moab lebes spei meæ:
in Idumæam extendam calceamentum meum;
mihi alienigenæ amici facti sunt.
11 Quis deducet me in civitatem munitam?
quis deducet me usque in Idumæam?
12 nonne tu, Deus, qui repulisti nos?
et non exibis, Deus, in virtutibus nostris?
13 Da nobis auxilium de tribulatione,
quia vana salus hominis.
14 In Deo faciemus virtutem;
et ipse ad nihilum deducet inimicos nostros.
Transcribed as part of the Clementine Vulgate Project
Please notify the original transcriber (little.mouth@soon.com) of any errors in this Latin edition