New Advent
 Home   Encyclopedia   Summa   Fathers   Bible   Library 
 A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
Home > Bible > Psalms > Psalm 135
< BACK | NEXT >

Psalm 135

God is to be praised for his wonderful works.

Does this psalm differ from what you were expecting? Don't be confused. There are two systems for arranging the psalms: the Septuagint and the Masoretic. We use the Septuagint system here. In the Masoretic system, which is used in most modern Bible translations, this psalm is called Psalm 136, and the previous psalm is known as Psalm 135.

English (Douay-Rheims)

1 Alleluia. Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. Praise the Lord... By this invitation to praise the Lord, thrice repeated, we profess the Blessed Trinity, One God in three distinct Persons, the Father, and the Son, and the Holy Ghost.

2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever.
6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever.
8 The sun to rule the day: for his mercy endureth for ever.
9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever.
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.
11 Who brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever.
12 With a mighty hand and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever.
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever.
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever.
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever.
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever.
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever.
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever.
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever.
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever.
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever.
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

27 Give glory to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Latin (Clementine Vulgate)

1 Alleluja.

Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
2 Confitemini Deo deorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
4 Qui facit mirabilia magna solus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Qui fecit cælos in intellectu,
quoniam in æternum misericordia ejus.
6 Qui firmavit terram super aquas,
quoniam in æternum misericordia ejus.
7 Qui fecit luminaria magna,
quoniam in æternum misericordia ejus:
8 solem in potestatem diei,
quoniam in æternum misericordia ejus;
9 lunam et stellas in potestatem noctis,
quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus,
12 in manu potenti et brachio excelso,
quoniam in æternum misericordia ejus.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones,
quoniam in æternum misericordia ejus;
14 et eduxit Israël per medium ejus,
quoniam in æternum misericordia ejus;
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro,
quoniam in æternum misericordia ejus.
16 Qui traduxit populum suum per desertum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
17 Qui percussit reges magnos,
quoniam in æternum misericordia ejus;
18 et occidit reges fortes,
quoniam in æternum misericordia ejus:
19 Sehon, regem Amorrhæorum,
quoniam in æternum misericordia ejus;
20 et Og, regem Basan,
quoniam in æternum misericordia ejus:
21 et dedit terram eorum hæreditatem,
quoniam in æternum misericordia ejus;
22 hæreditatem Israël, servo suo,
quoniam in æternum misericordia ejus.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri,
quoniam in æternum misericordia ejus;
24 et redemit nos ab inimicis nostris,
quoniam in æternum misericordia ejus.
25 Qui dat escam omni carni,
quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Confitemini Deo cæli,
quoniam in æternum misericordia ejus.
Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
Copyright © 2008 by Kevin Knight. Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.

CONTACT US