1 Sing ye to the Lord a new canticle: let his praise be in the church of the saints.
2 Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their king.
3 Let them praise his name in choir: let them sing to him with the timbrel and the psaltery.
4 For the Lord is well pleased with his people: and he will exalt the meek unto salvation.
5 The saints shall rejoice in glory: they shall be joyful in their beds.
6 The high praises of God shall be in their mouth: and two-edged swords in their hands:
7 To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
8 To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
9 To execute upon them the judgment that is written: this glory is to all his saints. Alleluia.
Old Testament first published 1609 by the English College at Douay
New Testament first published 1582 by the English College at Rheims
Revised and Annotated 1749 by Bishop Richard Challoner
Imprimatur. +James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore, September 1, 1899
1 Alleluja.
Cantate Domino canticum novum;
laus ejus in ecclesia sanctorum.
2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum,
et filii Sion exsultent in rege suo.
3 Laudent nomen ejus in choro;
in tympano et psalterio psallant ei.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo,
et exaltabit mansuetos in salutem.
5 Exsultabunt sancti in gloria;
lætabuntur in cubilibus suis.
6 Exaltationes Dei in gutture eorum,
et gladii ancipites in manibus eorum:
7 ad faciendam vindictam in nationibus,
increpationes in populis;
8 ad alligandos reges eorum in compedibus,
et nobiles eorum in manicis ferreis;
9 ut faciant in eis judicium conscriptum:
gloria hæc est omnibus sanctis ejus.
Alleluja.
Transcribed as part of the Clementine Vulgate Project
Please notify the original transcriber (little.mouth@soon.com) of any errors in this Latin edition